密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名着绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
chivalry/['ʃivəlri]/ n. 骑士精神, 骑士制度...

印度空气质量告急 “氧吧”吸氧成新时尚

本文属阅读资料

In between all the measures to battle the severe air pollution levels in Delhi, there’s one more option for you — a bar that has “pure air”. Founded by Aryavir Kumar and Margarita Kuritsyana, Delhi’s first-ever oxygen bar — named ‘Oxy Pure’ — offers 15 minutes of 80-90 percent pure oxygen starting from Rs 299.

在所有对抗德里严重空气污染的措施中,你还有一个新的选择,那就是提供“纯净空气”的氧吧。由雅利瓦尔· 库马尔和玛格丽塔· 库里茨亚娜创建的这家德里首个氧吧名为“纯净氧气”,顾客在这里可以呼吸15分钟纯度为80%到90%的氧气,起价299卢比(约合29元人民币)。

The bar, which was launched in May, also offers its customers several aromas to choose from that can be infused with oxygen that is odourless. The aromas include lemongrass, lavender, cherry, eucalyptus and more.

这家氧吧5月开业,为顾客提供多种可选择的香气,这些香气可以与无味的氧气混合。香味包括柠檬草、薰衣草、樱桃、桉树等。

Customers are given a nasal canula, which is a lightweight tube, used for supplementary oxygen intake. The device is placed near the customer’s nostrils through which they are advised to breathe in the aroma-infused oxygen.

顾客会得到一个很轻的鼻管,用来吸入氧气。吸氧设备放置在顾客的鼻孔附近,这样顾客就可以吸入充满芳香的氧气。

According to the aroma you choose, each session promises to improve one’s sinus, sleep patterns and digestion, cure headaches and migraines, and even claims to work as a remedy for depression.

商家承诺,顾客选择不同的香味,可以在每次吸氧后改善鼻窦炎、睡眠模式和消化状况,治愈头痛和偏头痛,甚至治疗抑郁症。

migraine [?ma?ɡre?n; ?mi?ɡre?n]:n. [内科]偏头痛

“I was passing by and saw that they were offering pure oxygen. I thought I’ll give it a try and went for the lemongrass flavour. It was refreshing,” Manjul Mehta, a customer at Oxy Pure told indianexpress.com.

氧吧顾客曼珠尔·梅塔告诉印度快报网站说:“我经过时看到他们提供纯氧。我想尝试一下,试试柠檬草的味道,真是清新提神。”

Speaking to indianexpress.com, Bonny Irengbam, senior sales assistant at the bar, said customers were responding to the sessions positively.

氧吧的高级销售助理邦尼·艾伦巴姆在接受印度快报采访时表示,顾客的反响非常好。

“Some people, who try it for the first time, will feel relaxed and fresh. But only people who undergo the sessions regularly will get real benefits of the aroma,” he added.

他还说道:“有些人第一次尝试时,会感到放松和新鲜。但只有经常来吸氧的人才能真正享受到香味氧气的益处。”

Irengbam points out that they don’t encourage back-to-back session and advises his customers to stick with the 10 to 15-minute sessions a day.

艾伦巴姆指出,他们不鼓励连续吸氧,并建议客户一天吸氧时间在10到15分钟。

back-to-back[?b?k t? ?b?k]:adj.紧接的

“Though we have regular customers, we don’t encourage back-to-back sessions, as increased levels of oxygen in the body can make a person dizzy. It is advisable to do it once or twice a month,” he said.

他说:“虽然我们有老主顾,但我们不鼓励连续吸氧,因为体内的氧气含量增加会使人头晕。最好可以每月吸氧一两次。”

Dr Rajesh Chawla, who is a senior consultant in respiratory medicine at the Indraprastha Apollo Hospital Delhi, said that though such sessions do not have any side-effects, it does not have any long-term benefits either. “Even if you breathe in the so-called pure oxygen for two hours in a day, you will go back to breathing the polluted air for the rest of the 22 hours “, he said. He added that the concept is purely a capitalistic move.

拉杰·什查拉博士是德里因陀罗普罗斯泰阿波罗医院的呼吸医学高级顾问,他说,虽然这种疗程没有任何副作用,但也没有任何长期益处。他说:“即使你每天吸入所谓的纯氧两小时,在剩下的22小时里,你还是会继续呼吸被污染的空气。”他补充说,这个概念纯粹是为了赚钱。

Recalling the initial days of the bar, Irengbam admitted that people were sceptical and only a few people came forward to try it.“Many people criticised, saying we were selling air, others were scared to breathe through the canula”.

回想起开设氧吧的最初几天,艾伦巴姆承认人们对此表示怀疑,只有少数人愿意尝试。“许多人批评说,我们是在卖空气,还有些人害怕通过导管呼吸。”

Irengbam said the bar saw a significant rise in the number of customers two to three days after Diwali, as the pollution levels were high adding that people are warming up to the idea of an oxygen bar. ”They have realised the need for it,” he said. The bar also provides portable oxygen cans, which is easy to carry around and works like an inhaler.

艾伦巴姆说,在排灯节(印度的宗教节日)之后的两三天,氧吧的顾客数量有了显着的增长,因为那段时间污染水平很高,人们开始对氧吧产生了兴趣。他说:“他们已经意识到这种需求。”该氧吧还提供便携式氧气罐,便于携带,就像一个吸入器。

英文来源:印度快报

翻译&编辑:yaning


您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名着 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇
?
免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
0.334345s